Ertzaina o Ertzaintza, he ahí la cuestión

Ertzaina o Ertzaintza no son sinónimos. En este artículo te explicamos todas las diferencias entre ertzaina y Ertzaintza
Inicio / Noticias / Ertzaina o Ertzaintza, he ahí la cuestión

Ertzaina o Ertzaintza

Es muy frecuente que los políticos o periodistas usen indistintamente el término «ertzaina» o «Ertzaintza», sin que exista una diferencia entre uno y el otro. Solo hace falta ojear a los principales medios de prensa para percatarse de que se trata de un error común el usarlos como sinónimos. Sin embargo, «ertzaina» y «Ertzaintza» no son sinónimos y tienen significados bien distintos, tal como aclararemos en este artículo.

¿Cuáles son las diferencias entre ertzaina y Ertzaintza?

Vamos al grano con los significados de estos dos términos. «Ertzaintza» es el nombre de la policía autonómica del País Vasco y fundada en 1982. Mientras que «ertzaina» es un miembro de la policía vasca, la Ertzaintza.

Además, «ertzaina» se escribe con minúscula, al igual que policía o guardia civil, ya que nos referimos a los agentes; mientras que «Ertzaintza» se escribe con la primera letra en mayúscula, ya que es el nombre oficial del cuerpo de policía vasco, al igual que Policía Nacional o Guardia Civil.

Resumiendo, la palabra «Ertzaintza» se refiere a la institución policial y «ertzaina» al agente.

Y ya que estamos con estos términos, ¿cómo debemos pronunciar «Ertzaintza»? Se pronunciaría como «erchaincha». Por otro lado, «ertzaina» se puede pronunciar de distintas formas: «erchanha», «erchaina» y «erchaiña»

Aclarado esto, vamos a ver unos cuantos titulares de prensa donde están mal escritos estos términos.

Ertzaina o Ertzaintza en prensa

El ABC de España debería haber escrito lo siguiente en este titular:

«La Ertzaintza se integrará en el CITCO y tendrá acceso a las bases de datos policiales europeas».

 

El diario El Mundo tiene otra peculiar visión del término ertzaina, por lo menos en el anterior titular:

«Cinco detenidos y un ertzaina herido tras una pelea entre hinchas del Zenit y la Real Sociedad».

 

Terminamos con un caso de un medio propio del País Vasco (Guipúzcoa) donde nos citan. Lo correcto sería:

«Campus Training te prepara para convertirte en ertzaina».

Además, si pretendemos un perfecto uso de la lengua española debería escribirse en cursiva, tanto ertzaina como Ertzaintza, ya que se trata de términos que son de otra lengua (el vasco).

¿Te gustaría pertencer a la Ertzaintza? ¿Quieres convertirte en ertzaina? Si es así, Campus Training te prepara para lograr tu objetivo. Rellena este sencillo formulario y te informamos:

  • Recibe información gratis y sin compromiso
Ertzaina o Ertzaintza, he ahí la cuestión
Valora este artículo
  • Recibe información gratuita

Juan de Campus Training

24 enero, 2018

Compartir
  • Recibe información gratuita
Boletín de noticias
Si quieres estar al tanto de las últimas noticias de tu sector y de nuestros cursos, suscríbete gratis a nuestro boletín
Utilizamos cookies propias y de terceros para realizar el análisis de la navegación de los usuarios y mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, pulsando en