Micrófono para doblaje: en qué debo fijarme

¿Buscas un buen micrófono pra doblaje? En este artículo te contamos todos los requisitos que debe tener. Toma nota.
Inicio / Noticias / Micrófono para doblaje: en qué debo fijarme
Marcos Nebreda López 21 enero, 2020

microfono para doblaje

Si te dedicas al mundo del doblaje o quieres convertirte en actor o actriz profesional de doblaje deberás disponer de buenas herramientas de trabajo. Para que tus locuciones y grabaciones suenen profesionales necesitas un buen micrófono para doblaje. En este artículo te contamos todos los requisitos que debe tener. Toma nota.

Cómo debe ser tu micrófono de doblaje. Requisitos

Si te estás formando o te has formado ya para ser actor o actriz de doblaje y quieres montarte un estudio en tu propia casa para grabar tu trabajo y mostrarlo al mundo necesitarás un micrófono de doblaje adecuado y a tu medida.

Seguro que te surgen preguntas como ¿Cuál es el más adecuado para el home studio de un locutor? ¿Un buen micrófono es sinónimo de buen resultado? ¿Cuánto dinero debes invertir en tu micrófono? El micrófono que uses para grabar tu voz puede marcar la diferencia.

La mayoría de los micrófonos caen en dos categorías: micrófonos dinámicos y condensadores. Normalmente, los micros dinámicos son más resistentes, lo que los hace adecuados para su uso en el escenario.

Los condensadores, por otro lado, son más sensibles y más delicados, por lo que se utilizan con mayor frecuencia para grabar en estudios.

Lo primero que debes plantearte es la finalidad para la que necesitas tu micrófono de doblaje. Si lo que vas a hacer es grabar tus primeras cuñas o subir vídeos a la red puedes optar por los micrófonos cardioides de contestador.

Si estás probando y empezando lo lógico es comenzar con micros más accesibles. Estos micros permiten conocer nuestra voz y aprender a manejar las distancias en la locución.

Micrófonos de doblaje como el Rode NT1AKG P120 o Audio-technica AT2020 son perfectos para comenzar y su precio oscila entre los 70 y los 150 euros, lo que garantiza una calidad decente de sus componentes para la grabación.

Para que tu estudio en casa tenga un sonido adecuado, no solo necesitas un micrófono de doblaje sino que debes tener en cuenta otros requisitos como la insonorización o el acondicionamiento acústico, el cableado y la técnica como locutor.

Además del micro has de tener un buen antipop, la pantallita oscura que se pone entre nuestra voz y el micrófono y una suspensión o araña que evita que se cuelen vibraciones del soporte al micro.

Si deseas dar un paso más y profesionalizarte como profesional del doblaje necesitarás un micrófono mejor. En este caso está la marca Neuman de una gran calidad y un presupuesto que ronda los mil euros. Se trata de un micrófono profesional e ideal para locuciones profesionales usado para voces en el estudio de grabación.

Consejos para grabar con tu micrófono de doblaje

A la hora de grabar tu voz o doblarla en el estudio de grabación debes tener en cuenta unos consejos previos y, también, durante el proceso que mejorarán tu resultado final.

  • Ejercita y calienta los músculos de la boca y de la lengua y calienta la voz trabajando escalas de dos octavas.
  • Hidrátate bien antes de la grabación.
  • Evita llevar objetos que puedan producir ruidos innecesarios como cadenas, pulseras, relojes…
  • Proyecta tu voz durante la grabación. Los micrófonos para doblajes suelen ser muy sensibles. Controla tu voz si tienes que gritar y trata de forzar siempre lo menos posible tu garganta y respira siempre por el diafragma.
  • Deja que tu voz fluya de manera natural, variando la entonación para no resultar monótona.
  • Graba tu voz realizando diferentes registros con varios estados de ánimo, desde tristeza a euforia. Escucha, aunque no esté en buena calidad de audio, te servirá para mejorar los errores de vocalización, ser consciente de las pausas, ritmos, y de la respiración.
  • Gesticula sin ningún miedo, si la actriz ríe, haz las mismas carcajadas, si el actor llora, saca tu llanto de dentro y haz lo mismo. Siente la rabia, el amor, el terror… siéntelo con el cuerpo y trasmítelo con la voz.
  • Empatiza con el actor a doblar, debes transmitir a la perfección en tu idioma los sentimientos que provoca el actor extranjero.

Formación para ser actor de doblaje

Para convertirte en actor o actriz de doblaje has de formarte con un curso específico en que deberás estudiar cuatro áreas fundamentales: la técnica vocal, la interpretación con la voz, las artes específicas del doblaje y conocimiento del medio y las prácticas de doblaje y publicidad.

En estas áreas vas a aprender a liberar la voz, tener una buena dicción y respirar adecuadamente. Además, descubrirás tus posibilidades vocales con lecturas dramatizadas de los géneros literarios. No acabarás el curso sin saber cómo ajustar y adaptar tu voz a los diálogos y sin saber cómo funciona una sala de doblaje, los aspectos técnicos y la historia de esta profesión.

Un curso de doblaje en general te va a proporcionar una serie de competencias como son:

  • Educación de la voz, con ejercicios de vocalización, entonación, proyección e impostación de voz, registros acentos, interpretación, etc.
  • Respiración diafragmática y relajación, detección y corrección de vicios, respiración incorrecta, tensión muscular, colocación de la voz, etc.
  • Sonorización de documentales, trailers y anuncios de televisión.
  • Doblaje de takes de largometrajes, series de televisión y dibujos animados, en todas las situaciones interpretativas.

Tu curso de doblaje ha de tener una carga práctica importante para que conozcas cómo se trabaja realmente en el estudio de grabación poniendo tu voz a películas, series, spots o videojuegos.  Además, tu curso debe estar impartido por profesores y profesionales del sector con experiencia previa en esta área.

Ten en cuenta también que el curso de doblaje te ofrezca un temario actualizado y completo y recursos adicionales. En ese temario no pueden faltar contenidos sobre la historia del doblaje, el proceso, la técnica y los actores de doblaje. Además, deberá incluir teoría y práctica de la locución así como una parte dedicada al lenguaje y a la locución.

  • Recibe información gratis y sin compromiso
  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

Ahora ya sabes casi todo lo necesario sobre cómo elegir un buen micrófono de doblaje profesional y cómo grabar bien en tu estudio de grabación. Si quieres formarte para dedicarte a ser actor o actriz de doblaje profesional, en Campus Training te ayudamos a lograrlo. Pídenos información.

Marcos Nebreda López

Redactor en Campus Training

  • Recibe información gratuita
  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.
  • Recibe información gratis y sin compromiso
  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.
?>
Boletín de noticias
Si quieres estar al tanto de las últimas noticias de tu sector y de nuestros cursos, suscríbete gratis a nuestro boletín
  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.
Utilizamos cookies propias y de terceros para realizar el análisis de la navegación de los usuarios y mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, pulsando en
Descarga la guía ¿Cómo aprobar tus oposiciones?